点击上方蓝字“重彩绘画”,筑梦重彩,复兴当代!
“飞鸟、奈良、平安数代日本画师在摹写中再造雕琢成一卷瑰宝它从何而来因何而兴又将走向何方筑梦丝路国际文化交流中心特别邀请日本美術院特待王培女士带领我们展开法隆寺壁画一窥其壁画的前世今生走进我们中日相邻的文化圈的"自我文化表达”以此帮助我们在绘画创作上有新的突破和创新导师简介王培日本美术院特待芸術学博士(日本画)日本美術院特待的第一个外国人先后获过多次春の院展、再兴院展奖励赏向上滑动阅览
?
北京市中央工芸美術学院(現清華大学美術学院)装飾絵画専攻卒業
?
第59回日本美術院春の院展初入選(以後毎年入選)
第89回院展初入選(以後毎年入選)
?
野呂山芸術村作家四人展(広島 呉市美術館)(同年)
?
広島市立大学芸術学研究科総合造形芸術専攻(日本画)博士後期課程修了
博士(芸術)学位取得
個展「花様年華」(ナカジマアート)後援:中国大使館文化部
中国首届岩彩芸術展(北京中国美術館)
?
レスポワール新人選抜展王培個展(銀座スルガ台画廊)
「光陰」広島市立大学芸術学研究科博士後期課程修了研究発表展(同大学芸術資料館)
現代水墨作家展(国立新美術館)
奇人?奇筆?画奇峰(日中友好30周年記念展)(日中友好会館美術館)
?
第64回日本美術院春の院展 奨励賞受賞(同、年)
個展「似水年華」(ナカジマアート) 後援:中国大使館文化部、日本中国文化交流協会
こころばえの会(森田画廊)(以後毎年)
?
王培=WangPei=展(高島屋横浜店、大阪店)
(同年高島屋横浜店?大阪店?京都店、年高島屋横浜店?大阪店)
?
個展「花々朶々」(ナカジマアート)後援:中国大使館文化部、日本中国文化交流協会個展「花信風」(名古屋松坂屋)
個展「王培日本画展」(広島福屋百貨店)再興第96回院展 奨励賞受賞(同、16、18年)
YESTERDAY`STOMORROW日本の伝統美-日本画?漆 広島市立大学芸術学部日本画?漆の若手作家による合同発表展 (はつかいち美術ギャラリー)
?
日中美術展出品―東洋美術の未来を探る―日本画と工筆画(東京美術倶楽部)
第8回菅楯彦大賞展出品
?
個展「王培の世界展」(日本橋三越本店、広島三越)
?
個展「千々結」(ナカジマアート)後援:中国大使館文化部、日本中国文化交流協会
王培日本画展(八千代の丘美術館)
?
日本で学んだ外国人アーティスト(日本経済新聞社東京本社)
?
個展「心事」(ナカジマアート)
?
王培=WangPei=展(高島屋横浜店?大阪店?京都店~18年)
前田青邨顕彰中村奨学会第6回中村賞受賞
?
共同通信「随想」カット絵担当
?
個展「素日」(ナカジマアート)
個展「王培日本画展」(広島福屋百貨店)
第7回桜花展(郷さくら美術館)
第5回「美術の窓」挿絵原画展 小木曽誠?王培(ギャラリー和田 東京)
?
個展「幼き心」 森の美術館千葉県流山市
少女的目光人生的缩影
千叶县·森美术馆个展
“我所想要表现的,是那种无论未来发生什么都能够勇敢抗拒的坚强。”那双能够让人感觉到意志力量的少女的澄澈的目光中,浓缩着画家自己的人生。在森美术馆(千叶县流山市)举办的《王培个人画展·幼小的心灵》上,展出着出身中国天津的日本画家王培多年以来所创作的以孩童为主题的画作。
当她创作遇到瓶颈时,回到了母亲的故乡河北省。在描绘当地的小学生的时候,她回想起了童年时期的快乐时光,“时光无法倒流,所以我就想以眼前的孩子们为题材来创作自画像。”
她常画的是少数民族的少女。然而少女的脸上却不见一丝笑容,嘴唇紧紧的抿着。“耀眼的生命力与对未来的朦胧和不安混合在一起,仅仅以孩子般的天真笑容,无法准确地将其表达出来。”生活在严苛的环境中的那种生活方式,也与当时还不会说日语就来到日本的画家本人重合在一起。
在北京的美术学院举办的平山郁夫先生的特别讲座上,她首次接触到日本画。被“钻石般”的矿物颜料所吸引的她,毕业后来到平山郁夫的故乡广岛市读研究生。她一边打工一边学习,回想当初,“将来会怎样,我毫无头绪,那时只有一个想法,就是自己一定要变得强大。”
支撑着王培的是“想象着一百年之后自己作品的状态来创作”这一句恩师的教诲,以及知道日本画起源于中国时的震惊。涌上心头的是“学成之后,带回祖国”的使命感,这种使命感开花结果,从去年开始,她便在中国主办的线上讲座上,一边做日本画家的翻译,一边向国人传授绘画的方法。
两年前女儿出生之后,有人说她的画风变柔和了。“不仅仅是坚强,温柔之风也自然而然地流露出来了”她微笑着说道。
课程内容“现状临摹”一词在日语中称为“现状模写(げんじょうもしゃ)”。谢赫六法中有“传移模写”,后由这个概念又演变出“临摹”这一术语。近年来,日本的“模写”在中国译为“临摹”,而中国的临摹在日本又译为“模写”。其实,临与摹是两个概念,模与写又是两件事情。临摹与模写,实际上只是用词的不同,都是由摹拓与描绘两种技巧来完成对原作的模仿,都不同于机械的拷贝而强调艺术的表现。“现状临摹”,即根据图片资料尽可能的还原出原壁画的现状,它要求极高的精细度和原作分毫不差的细节,包括裂纹、污损、虫蚀在内必须全部还原到画面上,是所有临摹种类中对临摹者各方面素质都要求极高的一种,对材料的认识、颜色的分析、技法的娴熟、作品的历史等等都需要有一定知识才能完成好现状临摹。选择经典的临本,面对原作进行临习可以有效地解决创作中的基本问题,并可与古人气息相互感通。王培老师在硕士、博士学习期间致力于古典研究与自身创作的结合,特别是博士论文受到东京艺术大学大学院日本画保存修复专业的各位老师的指导,掌握了丰富的资料。在学期间完成了如风俗图绘卷、高松塚古墳壁画、法隆寺壁画等在内的多幅重量级的日本国宝的临摹。本次课程以法隆寺金堂壁画作为基础,介绍法隆寺金堂壁画的历史和现状模写的绘制过程,将现状临摹需要的工具归纳分类,对现状临摹的教学经验和方法进行总结归纳,反思现状临摹中的问题。此外在现状临摹过程中,通过对破损状态的观察,有助于理解技法和破损的关系,更加深入吸收临摹古典绘画之中的精华并很好的融合到自己的创作之中。
法隆寺金堂壁画(再現壁画)第12号壁
十一面観音菩薩像前田青邨ほか筆昭和43年()
学习目的以个人创作为基础的同时,通过在实践学习古典的技法表现和以传统技法的研究和传承为中心的基础上,拓展创作研究的可能性和探寻现代的表现形态。另外绘画实践的同时对高水平的古典作品进行分析,对传统的绘画表现形式进行探究,展示艺术形态的两面性,以此更加开阔我们的眼界和国际视野。另外,通过创作和材料研究两个方面对日本画进行研究,以围绕日本画传统材料、技法在现代环境下的创作为参考,讲解纸、绢、墨、颜料、胶、笔等画材用具的研究课程和以此为基础的实践创作。现状临摹的研习绝不仅限制于临摹本身,临摹的最终往往要回归到创作本身当中。临摹中所学所看所想可以运用到创作中去,做到古法今用,同时也是对古典作品技法的传承与革新。古典作品的技法技艺丰富而精湛,如古代壁画中使用的刮、刻、提、填、描、勾、磨等技法。当我们通过现状临摹熟练掌握这些技法后再使用到自己的创作当中,可以组合出无数种的表现手法。法隆寺介绍法隆寺是日本第一个被列为世界文化遗产的木造建筑物,西院伽蓝更是全世界现存最古老的木构建筑群。尤其位于西院中心的金堂,年代最为久远,堂内绝美的壁画可追溯至飞鸟时代(-),为日本最古老壁画,与中国敦煌莫高窟壁画同为古代东亚地区最具代表性的佛教绘画之一。
江户时代中期开始,金堂壁画开始受到